-
Pour conclure, s'agissant de la protection des civils, il n'est pas facile de mettre en pratique les normes juridiques internationales et de donner suite à nos engagements.
وفي الختام، ليس بالمهمة اليسيرة تحويل المعايير القانونية الدولية إلى ممارسة حين يتعلق الأمر بحماية المدنيين.
-
Alors même que le plan de mise en oeuvre est en cours d'élaboration, le véritable travail - c'est-à-dire la transformation des normes en une réalité concrète - est déjà en cours.
وحتى في الوقت الذي يجري فيه إعداد خطة التنفيذ، فإن العمل الحقيقي، وهو تحويل المعايير إلى واقع، يمضي قدما.
-
Il s'agira de traiter de la question des opportunités et des difficultés de traduire, dans la pratique, les normes et principes en matière de droits de l'homme - tels que les principes d'automonisation, de participation, d'obligation de rendre des comptes, d'égalité et de non-discrimination.
وسيتم تناول إمكانات وصعوبات تحويل معايير حقوق الإنسان ذات الصلة والمبادئ الرئيسية لحقوق الإنسان مثل التمكين والمشاركة والمساءلة والمساواة وعدم التمييز إلى استجابات عملية.
-
Le HCR s'est également inquiété d'une tendance à la transposition restrictive des normes minimales de l'Union européenne dans les législations nationales.
كذلك شغلت المفوضية بالميل نحو التحويل التقييدي للمعايير الدنيا للاتحاد الأوروبي إلى قوانين وطنية.
-
Le chapitre III contient un exposé de la manière dont la conversion des normes sud-africaines aux IFRS a été opérée, en mettant l'accent sur les questions de caractère général, et le chapitre IV expose des questions précises d'ordre technique et des questions d'application.
وتتناول المناقشة بعد ذلك تجربة جنوب أفريقيا في تحويل المعايير الجنوب - أفريقية إلى معايير إبلاغ مالي دولية مع التركيز على مواضيع ذات طبيعة أكثر عمومية (الفصل ثالثاً)، ومواضيع تقنية وتطبيقية محددة في الفصل رابعاً.
-
i) Des services normatifs, facilitant l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales, ainsi que la négociation d'instruments juridiques internationaux;
`1` خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وكذلك تيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛
-
i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux;
`1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما
-
Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux Recherche et analyse Assistance technique: aider les États Membres, sur demande, pour la signature et la ratification des instruments juridiques internationaux pertinents et faciliter l'application de ces derniers.
● خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ملائما
-
i) Des services normatifs : faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux;
'1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما؛
-
i) Des services normatifs: faciliter l'application effective des instruments juridiques internationaux existants et leur transformation en normes mondiales et, si nécessaire, faciliter la négociation d'instruments juridiques internationaux;
`1` خدمات إرساء المعايير: تيسير التنفيذ الفعّال للصكوك القانونية الدولية القائمة وتحويلها إلى معايير عالمية، وتيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية حيثما يكون ذلك ملائما؛